侮辱军犬定什么罪?
五五军犬定什么罪?
如果是军队的军犬,在执行任务当中被人侮辱,或者是被人辱骂,那么这个人就违法了,军权等同于军人一样,他是一个不能被别人侵犯的,那么你侮辱了他,就相当于侮辱了军人,也就
1.如果故意侮辱警犬,其行为也是违法的,如果触犯了刑法,构成犯罪,涉及妨碍公务罪和故意毁坏财务罪,需要承担一定的刑事责任,处最高三年***、拘役、管制或者罚金。
2.
如果情节特别严重,处最低三年、最高七年***。
侮辱军犬是要定罪的
军犬是军队一项重要的力量,其在维护国家安全和社会稳定方面功不可没
尽管它们是动物,但它们受到了军人的训练,有着非常高的训练成本和训练价值
如果有人故意侮辱军犬,将会破坏社会道德、***和法律规范
更广泛地说,所有动物都应该受到尊重和保护,人类不能以自己的主观意志侵犯动物的权利,否则就是对自己人类身份的贬低
为什么中国传统文化里对狗就没什么正面词汇或成语,和农耕文明有关吗?
首先要说明一点,在汉语中与狗相关的词汇并非都是贬义。在中国传统文化中,人们也赞扬狗的忠诚特性,围绕这个意思形成了一些与“狗”相关的褒义词,如“狗不嫌家贫”、“犬马之劳”等。人们还常常谦虚地称自己的儿子为“犬子“,在这个词里面“狗”字显然不是贬义而是中性的。
但在汉语中“狗”的象征意义的确是以贬义为主。《现代汉语大词典》对“狗”字的解释如下:“1.即犬。2.比喻坏人。3.奉承,巴结。4.骂词,表极端鄙视。5.十二生肖之一。”无论是文言还是俗语,“狗”字都是用来侮辱和攻击对手最为有力的词汇,很多国骂都离不开"狗”字。据统计,在成语、谚语、歇后语及其他俗语中“狗”字表示贬义的词语所占比例分别为57.6% ,68.7% ,75.1% ,92%。(唐未平、梁欢:《汉语熟语中“狗”的文化阐释》,《语文学刊》2006年第8期)在中国传统文化中,狗被看成低人一等的卑贱物种,人们很少将它当做平等的家庭成员。
与中国相反,狗的形象在西方传统文化中是褒多贬少的。在以英语为母语的民族,狗一般被看成日常生活中的朋友甚至伴侣。在英语中“狗”(dog)是个褒义、贬义均有的多义词。“狗”(dog)在《牛津现代英汉双解大词典》的解释如下:“1.狗,犬。2.卑鄙小人,无赖。3.无吸引力态度的女人。4.止动器。5.紧紧跟着。”查阅其他英语字典对“dog”一词的解释也都相差不多。虽然有诸如“dirty dog“(坏小子)、"dog eat dog”(一团糟)这样的贬义词,但在英语中用"dog"组成的拟人词多是褒义的,如:"clever dog”(聪明的小孩)、“lucky dog”(***儿)、“gay dog”(快活的人)、“big dog”(大亨),“top dog”(优胜者)等。
中西方文化对于狗的态度差异如此之大,最重要的一个原因是狗在东西方传统经济中发挥的作用不同。欧洲社会传统经济以渔猎和游牧为主,中国则是以农业为主。在渔猎和游牧经济中,狗是重要的生产工具;但在中国传统农业中,狗主要是用来看家护院的,同时也是肉食的补充。经济功能的不同,导致了东西方对于狗的态度明显不同。与狗形成鲜明对比的是牛。牛在中国古代是重要的农业生产工具,因此中国古代法律严禁民间杀牛食肉。牛在中国人眼中的形象也比较好,一般用来象征忠厚老实、勤恳劳作的优良品质,用牛组成的词汇也很少有贬义的。“俯首甘为孺子牛”就是对于牛的文化形象的经典阐释。
中国传统文化对狗的贬低也受中国传统价值观影响。中国传统价值观推崇坚守道义、人格独立,狗的动物特性恰恰与此相反:
狗对于主人无条件的忠诚有时就是助纣为虐。无论主人的所作所为是否符合道义,狗都坚决地维护主人。中国传统文化讲究君臣各有其道,如果君主有道臣子就辅佐他,如果君主无道臣子干脆就避居隐世,甚至可以仿效汤武革命改朝换代。对于狗不分好歹的忠诚,中国人打心眼里是瞧不起的。
其二,狗在人类面前表现出来的谄媚也恰好是为中国传统文化所鄙夷的 。中国传统文化推崇君子为人处世当有自己的尊严,“威武不能屈、贫贱不能移”,但是狗可以为了一根肉骨头就摇尾乞怜。同样是被人豢养在家中的动物,猫奸懒馋滑、不忠于主人,但是中国人却对猫较为宠爱,并不视其为卑贱的物种,因为猫在主人面前从不会失去独立和尊严。